Radio-shack CK-480 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Guía de cada parte
Los nombres de las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual impresos en negrita.
<Panel posterior>
1
Interruptor POWER
2
Botones VOLUME
Se usan para ajustar el nivel del volumen. Presionando aumenta el volumen del sonido, mientras
disminuye el volumen. El volumen puede ajustarse a uno de los 5 niveles. Esta función no opera mientras se
está produciendo un sonido. (El volumen se ajusta a su nivel máximo cuando se enciende la unidad.)
3
Botones TEMPO
Presione para ajustar el tempo de un ritmo automático o un patrón FREE SESSION/FUNNY.
4
Botón PATTERN SELECT
Se usa cuando se selecciona uno de los 19 ritmos automáticos y los 13 patrones FREE SESSION/FUNNY.
Primero presione este botón, y luego elija un ritmo o patrón presionando una tecla en el teclado.
5
Botón STOP
Presione para detener un ritmo automático, un patrón FREE SESSION/FUNNY o melodía de demostración.
6
Botones DEMO
Presione estos botones para escuchar las melodías de demostración programadas.
7
Pulsadores de percusión
8
Botones de selección TONE
Presione para seleccionar entre los 100 sonidos programados, que incluyen sonidos de instrumentos, sonidos
de percusión y sonidos de efectos.
9
Teclas de selección RHYTHM (Teclas blancas del teclado)
Presione para seleccionar un ritmo automático luego de presionar el botón selector.
bk
Teclas de selección FREE SESSION/FUNNY (Teclas negras del teclado)
Presione para seleccionar el patrón FREE SESSION/FUNNY luego de presionar el botón de selección.
bl
Altavoces incorporados
bm
Toma PHONES/OUTPUT
Para la conexión de auriculares opcionales, amplificador de audio o amplificador de teclado. La conexión de
los auriculares automáticamente corta la salida del altavoz.
bn
Toma de adaptador de CA
Para la conexión del adaptador de CA opcional.
NOTA
Siempre que se presionan los botones VOLUME, botones TEMPO, botón PATTERN SELECT, o botones de
selección TONE, suena un ruido metálico (que realmente es el sonido “TYPEWRITER”). Este sonido ayuda a
confirmar que su ingreso ha sido adecuadamente registrado. En el caso de los botones TEMPO y VOLUME, si
presiona un botón y no se escucha el sonido metálico, significa que el ajuste se encuentra en su mínimo o
máximo.
Ejecución de las melodías de demostración
Cinco melodías diferentes de demostración muestran todas las características y funciones del teclado. Simplemente
presione uno de los botones DEMO
6
, y escuche la ejecución del teclado.
* La melodía de demostración seleccionada se ejecuta en un ciclo sin fin. Para parar la melodía, presione
nuevamente una de los botones DEMO o el botón STOP.
* No puede usarse el teclado y ajustar el tempo mientras se está ejecutando la melodía de demostración.
* El nivel de volumen puede ajustarse pero no se escuchará el ruido metálico (sonido “TYPEWRITER” (máquina
de escribir)).
Asegúrese de leer esta guía del usuario y guardarla para tenerla como referencia futura. Los padres o tutores deben asegurarse
de que los niños que usan este instrumento se familiaricen con los contenidos de la guía del usuario.
¡ADVERTENCIA!
Tenga cuidado para evitar daños al cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el cable y manténgalo
alejado del calor. Un cable de alimentación dañado crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
¡PRECAUCION!
Desenchufe siempre el adaptador de CA del tomacorriente de CA si no va a usar el teclado durante un largo
periodo de tiempo, tal como cuando se va de viaje, etc.
Cuando no utilice el teclado, desactive la alimentación y desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada antes de conectar o desconectar el adaptador
de CA al teclado.
El adaptador de CA puede llegar a calentarse luego de un largo tiempo de uso. Esto es normal y no indica
ninguna falla de funcionamiento.
Conectando un auricular o un amplificador de
sonido externo
PREPARACION
Ajuste a un nivel de volumen bajo antes de conectar
los auriculares o un amplificador externo. Esto
protege contra posibles daños al oído debido a una
repentina generación de un volumen sonoro.
Auriculares
Conectando auriculares corta la generación de
sonido desde los altavoces, de modo que puede
tocar sin molestar a sus vecinos, aun tarde durante
la noche. Cerciórese de usar auriculares que
tengan una minitoma.
Amplificador de sonido, equipo de audio, etc.
También puede usar un cable disponible comercialmente para conectar a un amplificador de sonido u otro equipo
externo. Cerciórese de que el cable que usa tenga una minitoma en el extremo que conecta a este teclado.
Utilización de los sonidos programados
Hay una selección de 100 sonidos programados. Cada sonido tiene un número de 2
dígitos. Para seleccionar un sonido programado, busque el número del sonido
programado sobre el panel superior del teclado, e ingrese el número usando los
botones de selección TONE.
* Sonido “PIANO” (No. 00) se selecciona automáticamente siempre que enciende el
teclado.
Ejemplo: Para seleccionar “PIPE ORGAN” (No. 06) luego de seleccionar “JAZZ GUITAR”
(No. 36).
1. Ajuste el interruptor POWER en la posición
ON. En este momento automáticamente se
selecciona el sonido “PIANO” (No. 00).
2. Para seleccionar “JAZZ GUITAR”, presione
los botones de selección TONE “3” y luego
“6”.
3. Para seleccionar “PIPE ORGAN” presione los
botones de selección TONE “0” y luego ”6”.
Sonido seleccionado Presione Sonido nuevo seleccionado
No. 36 0 No. 60
No. 60 6 No. 06
No. 06 1 No. 61
Fuente de alimentación
Los dos modos del suministro de alimentación de este teclado le permiten usar pilas o la alimentación de CA de
línea normal. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación cuando no utilice el teclado.
Alimentación por pilas
Asegúrese de desactivar la alimentación del teclado antes de colocar las pilas.
Cambio de pilas
Causa posible
1. Problema de fuente de alimentación.
2. Auriculares conectados al teclado.
Pilas agotadas
Acción
1. Compruebe los puntos siguientes.
Compruebe que los polos positivo (+)
y negativo (–) de las pilas se orientan
correctamente.
Compruebe para ver si las pilas están
agotadas.
Compruebe que el adaptador de CA se
encuentra conectado correctamente.
2. Desconecte los auriculares del teclado.
Cambie las pilas usadas por pilas nuevas
o cambie a la alimentación de CA.
Especificaciones
Teclado: 32 teclas, 2,5 octavas
(tamaño mini)
Polifonía: máximo de 4 notas
Sonidos: 100
Patrones: RHYTHM: 19
FREE SESSION/FUNNY:
13
Melodías de demostración: 10
Afinación: Fija; A4 = aprox. 442 Hz
Altavoces: Dos; Ø 8,0 cm
(salida: 0,5 W + 0,5 W)
Terminales de entrada/salida (I/O):
Fuente de alimentación:
Toma de 7,5 V de CC.
• Auriculares/Salida:
Minitoma estéreo
(La salida es monofónica.)
(impedancia de salida: 100
, voltaje de salida: 2,0 V
(eficaz) MAX.)
Fuente de alimentación:
Dos modos
Cinco pilas de tamaño AA
Duración de pilas: Aproximadamente
12 horas con las pilas alcalinas
Adaptador de CA
Consumo de energía: 7,5 V
1,6 W
Dimensiones: 61,8 (An) x 17,6 (Pr) x 6,0 (Al) cm
Peso: Aproximadamente 1,2 kg (sin pilas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
321U-E-002A
Problema
Sin sonido
Cualquiera de los síntomas siguientes
mientras se están usando las pilas.
Sonido distorsionado.
Generación repentina de sonido aun cuando no se presiona ninguna tecla del teclado.
Generación de un sonido diferente al sonido seleccionado.
Ejecución incorrecta de patrones o melodías incorporadas.
Pérdida repentina del sonido.
1 3 4 6 7 852
9bl blbk
bm bn
Duración de pilas
Aproximadamente 12 horas con las pilas alcalinas (temperatura normal y ajuste de volumen bajo). Tenga en
cuenta que la duración de las pilas puede acortarse cuando se ejecuta en altos volúmenes o en temperaturas muy
bajas.
Cualquiera de los síntomas siguientes puede indicar que la alimentación mediante pilas está muy baja. Cambie
las pilas tan pronto como sea posible cuando observe lo siguiente.
Sonido distorsionado.
Generación repentina de sonido aun cuando no se presiona ninguna tecla del teclado.
Generación de un sonido diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
Pérdida repentina de salida del sonido.
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos
siguientes:
1.¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2.Comuníquese con su médico inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
¡PRECAUCION!
Una mala manipulación de las pilas puede ocasionar que exploten o tengan fugas del electrólito lo cual puede
ocasionar el peligro de lesiones personales, daños o decoloración de ropa, muebles, etc. Siempre que manipule
las pilas asegúrese de tener en cuenta las precauciones siguientes.
Asegúrese de que los polos (+) y (–) de las pilas se orientan de acuerdo a las marcas en el teclado.
Asegúrese de retirar las pilas del teclado siempre que no lo vaya a usar por un largo tiempo, tal como cuando
se va de viaje, etc.
No mezcle pilas de diferentes tipos.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No descarte las pilas ni las queme. No permita que los polos (+) y (–) de las pilas se pongan en contacto uno con
otro, ni trate de desarmar las pilas, ni tampoco las exponga al calor.
Retire las pilas del teclado inmediatamente luego de que muestren signos de pérdida de potencia.
No recargue las pilas.
Alimentación mediante CA
Puede suministrarse corriente al teclado con un
adaptador de corriente directa de 7,5 voltios, de 300
mA por lo menos, y un adaptador Adaptaplug
TM
de
tamaño M (no se incluyen). Puede adquirir el
adaptador y el adaptador Adaptaplug en cualquier
tienda RadioShack de la localidad.
¡PRECAUCION!
Debe disponer de un adaptador de corr. alt. / corr. cont. que suministre 7,5 voltios y por lo menos 300 mA de
corriente continua (C.C.). La punta del centro debe estar puesta en negativo y la clavija debe ser la adecuada
para el enchufe de corriente continua del teclado. Si se emplea un adaptador que no satisfaga estas
especificaciones, podrí dañarse el teclado o el adaptador.
1. Retire la cubierta del
compartimiento de pilas
deslizándola en la dirección de
la flecha.
2. Coloque las 5 pilas de tamaño
AA en el compartimiento de
pilas.
Asegúrese de que los polos
positivo (+) y negativo (–) se
orientan correctamente.
3. Vuelva a colocar la cubierta
del compartimiento de pilas.
Sonido seleccionado
No. 00
PIANO
No. 36
JAZZ GUITAR
No. 06
PIPE ORGAN
Paso
1
2
3
Ajuste/Presione
NOTA
Algunas selecciones del banco de sonido dividen el teclado y asignan dos o cuatro sonidos al teclado. Entonces,
el sonido producido depende en la posición del teclado en la que se ejecuta. Por ejemplo, BASS/PIANO coloca
BASS sobre la izquierda y PIANO sobre la derecha del teclado.
Uso de los pulsadores de percusión
Su teclado tiene un total de 5 pulsadores de percusión que le permiten agregar rellenos y acentos originales a sus
ejecuciones. Los sonidos de percusión programados pueden ser activados mediante un simple golpecito a los
pulsadores con sus dedos.
Ejecutando los patrones
El teclado tiene 32 patrones de acompañamiento, 19 patrones de ritmo y 13 patrones FREE SESSION/FUNNY.
RHYTHM: Patrones de ritmo de instrumentos de percusión.
FREE SESSION: Progresiones de acordes automáticos para adecuarse a los ritmos.
FUNNY: Efectos de sonidos únicos.
Uso de los ritmos automáticos
Se pueden seleccionar desde los 19 patrones de ritmo automático existentes.
1. Presione el botón PATTERN SELECT.
2. Presione una de las teclas del teclado blanco. Y el patrón de ritmo automático
rotulado sobre la tecla blanca inmediatamente comienza a ejecutarse.
3. Ajuste el tempo usando los botones TEMPO. A cada presión de aumenta el tempo, mientras presionando
lo disminuye.
Se puede ajustar el nivel del tempo a uno de los 16 pasos.
4. Ejecute junto con el patrón de ritmo seleccionado.
5. Para detener el ritmo automático presione el botón STOP.
NOTA
Puede cambiarse el ritmo automático mientras se está ejecutando, repitiendo los pasos 1. y 2. anteriores.
Uso de los patrones “FREE SESSION/FUNNY”
Los patrones “FREE SESSION/FUNNY” hacen de fondo a sus melodías con progresiones de acordes completos,
patrones de arpegio, ¡efectos de sonido y aun más! Hay 13 para elegir, incluyendo tales patrones estándares como
ROCK, LATIN y POP, y los patrones más exóticos semejante a ORIENT, NEW AGE MUSIC y FANFARE.
1. Presione el botón PATTERN SELECT.
2. Presione una de las teclas negras del teclado, y el patrón FREE SESSION/FUNNY rotulado sobre la tecla
negra comienza inmediatamente a ejecutarse.
3. Ejecute junto con el patrón seleccionado.
4. Presione el botón STOP para detener la ejecución de FREE SESSION/FUNNY.
NOTA
Puede cambiarse el patrón FREE SESSION/FUNNY mientras se está ejecutando, repitiendo los pasos 1. y 2. anteriores.
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en
áreas sujetas a altas temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre,
aleje el instrumento del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos
similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño
en la solución y estrújelo hasta dejarlo casi seco.
NOTA
Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso
de moldeo usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben
ser motivos de preocupación.
Solución de problemas
Teclas de selección RHYTHM (Teclas blancas del teclado)
Teclas de selección
FREE SESSION/FUNNY
(Teclas negras del
teclado)
©
2004 RadioShack Corporation.
Todos los derechos reservados.
RadioShack y RadioShack.com son marcas comerciales empleadas por RadioShack Corporation.
Adaptador de CA
Tomacorriente de línea normal
Parte trasera
Toma PHONES/OUTPUT
Auricular
Minitoma
Amplificador de sonido,
equipo de audio, etc.
* También puede cambiar el sonido seleccionado presionando solamente un solo botón de selección TONE.
Observe lo siguiente:
Garantía limitada de un año
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo
condiciones normales de uso durante un (1) año a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa
RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO,
RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA
DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE ES ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO,
TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ
EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON
RESPECTO A LAS RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR
EL USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO,
DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS, O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas más arriba
puedan no ser de aplicación.
En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve
de comprobante de la fecha de compra a cualquier tienda RadioShack. Salvo si la ley dispone lo contrario,
RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno por componentes y mano
de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de características similares; o (c) reembolsará el precio de
compra. Todos los productos y componentes reemplazados, así como los productos cuyo costo es reembolsado,
pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o reacondicionados para
llevar a cabo el servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o reemplazados están garantizados
por el período remanente de la garantía original. La reparación o sustitución del producto no serán gratuitas después
de la expiración del período de garantía.
Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso,
uso anormal o impropio, falta de atención a las instrucciones, instalación o mantenimiento impropio, alteración, caída
de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por un taller autorizado por
RadioShack; (c) consumibles tales como fusibles o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o
seguro; o (f) costos de recogida, instalación, servicio de ajuste o reinstalación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro. La traducción al español se provee solamente para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las
versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
12/99
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments